Translation, Globalisation and Localisation

Translation, Globalisation and Localisation
Author :
Publisher : Multilingual Matters
Total Pages : 209
Release :
ISBN-10 : 9781847690531
ISBN-13 : 184769053X
Rating : 4/5 (31 Downloads)

Book Synopsis Translation, Globalisation and Localisation by : Ning Wang

Download or read book Translation, Globalisation and Localisation written by Ning Wang and published by Multilingual Matters. This book was released on 2008 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The essays in this anthology deal with translation studies in a global/local context and from a Chinese perspective. Topics such as globalisation, postcolonial theory, diaspora writing, polysystem theory and East/West comparative literary and cultural studies are all discussed.

Translation, Globalisation and Localisation

Translation, Globalisation and Localisation
Author :
Publisher : Multilingual Matters
Total Pages : 209
Release :
ISBN-10 : 9781847695352
ISBN-13 : 1847695353
Rating : 4/5 (52 Downloads)

Book Synopsis Translation, Globalisation and Localisation by : Wang Ning

Download or read book Translation, Globalisation and Localisation written by Wang Ning and published by Multilingual Matters. This book was released on 2008-03-28 with total page 209 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The global/local distinction has changed significantly, and the topic has been heatedly debated in literary and cultural as well as translation scholarship. In this age of globalisation, the traditional definition of translation has been altered. In the present anthology, translation is viewed as a cultural and political practice, and accordingly translation studies is based on a heightened awareness of global/local tensions in translation and of its moderating and transforming impact on local cultural paradigms. All the essays in this anthology deal with issues of translation from a cultural and theoretic perspective with regard to tensions and conflicts between global and local interests and values. No matter how different their approaches may seem, the essays are thematically integrated to discuss translation in a dialectical framework: either “globalising” Chinese issues internationally, or “localising” general and international issues domestically.

Topics in Language Resources for Translation and Localisation

Topics in Language Resources for Translation and Localisation
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 235
Release :
ISBN-10 : 9789027216885
ISBN-13 : 9027216886
Rating : 4/5 (85 Downloads)

Book Synopsis Topics in Language Resources for Translation and Localisation by : Elia Yuste Rodrigo

Download or read book Topics in Language Resources for Translation and Localisation written by Elia Yuste Rodrigo and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2008 with total page 235 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the language services industries and in localisation production settings. However, some efforts ought yet to be made to raise further awareness about LRs in general, and LRs for translation and localisation in particular to a wider audience in all corners of the world. Topics in Language Resources for Translation and Localisation sets out to establish the state of the art of this ever expanding field and underscores the usefulness that LRs can potentially have in the process of creating, adapting, managing, standardising and leveraging content for more than one language and culture from various perspectives.

Translation and Globalization

Translation and Globalization
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 210
Release :
ISBN-10 : 9781135138295
ISBN-13 : 113513829X
Rating : 4/5 (95 Downloads)

Book Synopsis Translation and Globalization by : Michael Cronin

Download or read book Translation and Globalization written by Michael Cronin and published by Routledge. This book was released on 2013-05-13 with total page 210 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. This is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case-studies from Europe, Africa, Asia, and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.

The Moving Text

The Moving Text
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 250
Release :
ISBN-10 : 1588115089
ISBN-13 : 9781588115089
Rating : 4/5 (89 Downloads)

Book Synopsis The Moving Text by : Anthony Pym

Download or read book The Moving Text written by Anthony Pym and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 2004 with total page 250 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.

Translation and Web Localization

Translation and Web Localization
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 253
Release :
ISBN-10 : 9781134082117
ISBN-13 : 1134082118
Rating : 4/5 (17 Downloads)

Book Synopsis Translation and Web Localization by : Miguel A. Jimenez-Crespo

Download or read book Translation and Web Localization written by Miguel A. Jimenez-Crespo and published by Routledge. This book was released on 2013-11-07 with total page 253 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Web localization is a cognitive, textual, communicative and technological process by which interactive web texts are modified to be used by audiences in different sociolinguistic contexts. Translation and Web Localization provides an in-depth and comprehensive overview into this emerging field of study. The book covers the key areas and main theoretical and practical approaches of the subject, rather than a step by step practical guide. Topics covered include the often controversial definition of localization, how the process develops, what constitutes a text in this process, digital genre theory and its implications, and how to conduct research or training in this field. The book concludes with a look into the dynamic nature of web localization and the forces, such as crowdsourcing, that are reshaping web localization and translation as we know it. In light of the deep changes brought by the Internet, Translation and Web Localization is an indispensable book for researchers, postgraduate and advanced undergraduate students of translation studies, as well as practitioners and researchers in related fields such as computational linguistics, applied linguistics, Internet linguistics, digital genre theory and web development.

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

The Routledge Handbook of Translation and Globalization
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 710
Release :
ISBN-10 : 9781000283822
ISBN-13 : 1000283828
Rating : 4/5 (22 Downloads)

Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Globalization by : Esperança Bielsa

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Globalization written by Esperança Bielsa and published by Routledge. This book was released on 2020-12-30 with total page 710 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.