Rethinking Medieval Translation

Rethinking Medieval Translation
Author :
Publisher : D. S. Brewer
Total Pages : 292
Release :
ISBN-10 : 1843843293
ISBN-13 : 9781843843290
Rating : 4/5 (93 Downloads)

Book Synopsis Rethinking Medieval Translation by : Emma Campbell

Download or read book Rethinking Medieval Translation written by Emma Campbell and published by D. S. Brewer. This book was released on 2012 with total page 292 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Essays examining both the theory and practice of medieval translation.

Making and Rethinking the Renaissance

Making and Rethinking the Renaissance
Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages : 272
Release :
ISBN-10 : 9783110660968
ISBN-13 : 3110660962
Rating : 4/5 (68 Downloads)

Book Synopsis Making and Rethinking the Renaissance by : Giancarlo Abbamonte

Download or read book Making and Rethinking the Renaissance written by Giancarlo Abbamonte and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2019-06-04 with total page 272 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The purpose of this volume is to investigate the crucial role played by the return of knowledge of Greek in the transformation of European culture, both through the translation of texts, and through the direct study of the language. It aims to collect and organize in one database all the digitalised versions of the first editions of Greek grammars, lexica and school texts available in Europe in the 14th and 15th centuries, between two crucial dates: the start of Chrysoloras’s teaching in Florence (c. 1397) and the end of the activity of Aldo Manuzio and Andrea Asolano in Venice (c. 1529). This is the first step in a major investigation into the knowledge of Greek and its dissemination in Western Europe: the selection of the texts and the first milestones in teaching methods were put together in that period, through the work of scholars like Chrysoloras, Guarino and many others. A remarkable role was played also by the men involved in the Council of Ferrara (1438-39), where there was a large circulation of Greek books and ideas. About ten years later, Giovanni Tortelli, together with Pope Nicholas V, took the first steps in founding the Vatican Library. Research into the return of the knowledge of Greek to Western Europe has suffered for a long time from the lack of intersection of skills and fields of research: to fully understand this phenomenon, one has to go back a very long way through the tradition of the texts and their reception in contexts as different as the Middle Ages and the beginning of Renaissance humanism. However, over the past thirty years, scholars have demonstrated the crucial role played by the return of knowledge of Greek in the transformation of European culture, both through the translation of texts, and through the direct study of the language. In addition, the actual translations from Greek into Latin remain poorly studied and a clear understanding of the intellectual and cultural contexts that produced them is lacking. In the Middle Ages the knowledge of Greek was limited to isolated areas that had no reciprocal links. As had happened to many Latin authors, all Greek literature was rather neglected, perhaps because a number of philosophical texts had already been available in translation from the seventh century AD, or because of a sense of mistrust, due to their ethnic and religious differences. Between the 12th and 14th century AD, a change is perceptible: the sharp decrease in Greek texts and knowledge in the South of Italy, once a reference-point for this kind of study, was perhaps an important reason prompting Italian humanists to go and study Greek in Constantinople. Over the past thirty years it has become evident to scholars that humanism, through the re-appreciation of classical antiquity, created a bridge to the modern era, which also includes the Middle Ages. The criticism by the humanists of medieval authors did not prevent them from using a number of tools that the Middle Ages had developed or synthesized: glossaries, epitomes, dictionaries, encyclopaedias, translations, commentaries. At present one thing that is missing, however, is a systematic study of the tools used for the study of Greek between the 15th and 16th century; this is truly important, because, in the following centuries, Greek culture provided the basis of European thought in all the most important fields of knowledge. This volume seeks to supply that gap.

Rethinking the New Medievalism

Rethinking the New Medievalism
Author :
Publisher : JHU Press
Total Pages : 289
Release :
ISBN-10 : 9781421412412
ISBN-13 : 1421412411
Rating : 4/5 (12 Downloads)

Book Synopsis Rethinking the New Medievalism by : R. Howard Bloch

Download or read book Rethinking the New Medievalism written by R. Howard Bloch and published by JHU Press. This book was released on 2014-04-30 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Cover -- Contents -- Introduction. The New Philology Comes of Age -- 1 New Challenges for the New Medievalism -- 2 Reflections on The New Philology -- 3 Virgil's "Perhaps": Mythopoiesis and Cosmogony in Dante's Commedia (Remarks on Inf. 34, 106-26) -- 4 Dialectic of the Medieval Course -- 5 Religious Horizon and Epic Effect: Considerations on the Iliad, the Chanson de Roland, and the Nibelungenlied -- 6 The Possibility of Historical Time in the Crónica Sarracina -- 7 Good Friday Magic: Petrarch's Canzoniere and the Transformation of Medieval Vernacular Poetry -- 8 The Identity of a Text

Medieval Translatio

Medieval Translatio
Author :
Publisher : Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages : 184
Release :
ISBN-10 : 9783111218045
ISBN-13 : 311121804X
Rating : 4/5 (45 Downloads)

Book Synopsis Medieval Translatio by : Massimiliano. Bampi

Download or read book Medieval Translatio written by Massimiliano. Bampi and published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG. This book was released on 2024-09-23 with total page 184 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Variance characterises the textual culture of the Middle Ages on all levels. Analysing this variance is paramount to understand the norms and transformations involved in the process of establishing a literate culture. This series focuses on the literate output in the Nordic region, from the perspective of Modes of Modification. In order to place the region in a larger context, it also encourages comparative studies with a wider European view.

Reinventing Babel in Medieval French

Reinventing Babel in Medieval French
Author :
Publisher : Oxford University Press
Total Pages : 353
Release :
ISBN-10 : 9780192699695
ISBN-13 : 0192699695
Rating : 4/5 (95 Downloads)

Book Synopsis Reinventing Babel in Medieval French by : Emma Campbell

Download or read book Reinventing Babel in Medieval French written by Emma Campbell and published by Oxford University Press. This book was released on 2023-09-09 with total page 353 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.

Experiencing Translationality

Experiencing Translationality
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 203
Release :
ISBN-10 : 9781000877212
ISBN-13 : 1000877213
Rating : 4/5 (12 Downloads)

Book Synopsis Experiencing Translationality by : Piotr Blumczynski

Download or read book Experiencing Translationality written by Piotr Blumczynski and published by Taylor & Francis. This book was released on 2023-05-16 with total page 203 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This innovative book takes the concept of translation beyond its traditional boundaries, adding to the growing body of literature which challenges the idea of translation as a primarily linguistic transfer. To gain a fresh perspective on the work of translation in the complex processes of meaning-making across physical, social and cultural domains (conceptualized as translationality), Piotr Blumczynski revisits one of the earliest and most fundamental senses of translation: corporeal transfer. His study of translated religious officials and translated relics reframes our understanding of translation as a process creating a sense of connection with another time, place, object or person. He argues that a promise of translationality animates a broad spectrum of cultural, artistic and commercial endeavours: it is invoked, for example, in museum exhibitions, art galleries, celebrity endorsements, and the manufacturing of musical instruments. Translationality offers a way to reimagine the dynamic entanglements of matter and meaning, space and time, past and present. This book will be of interest to students and scholars in translation studies as well as related disciplines such as the history of religion, anthropology of art, and material culture.

The Medieval Literary

The Medieval Literary
Author :
Publisher : Boydell & Brewer
Total Pages : 290
Release :
ISBN-10 : 9781843844891
ISBN-13 : 1843844893
Rating : 4/5 (91 Downloads)

Book Synopsis The Medieval Literary by : Robert J. Meyer-Lee

Download or read book The Medieval Literary written by Robert J. Meyer-Lee and published by Boydell & Brewer. This book was released on 2018 with total page 290 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Essays studying the relationship between literariness and form in medieval texts.