A Dictionary of Translation Technology

A Dictionary of Translation Technology
Author :
Publisher : Chinese University Press
Total Pages : 660
Release :
ISBN-10 : 9629961482
ISBN-13 : 9789629961480
Rating : 4/5 (82 Downloads)

Book Synopsis A Dictionary of Translation Technology by : Sin-wai Chan

Download or read book A Dictionary of Translation Technology written by Sin-wai Chan and published by Chinese University Press. This book was released on 2004 with total page 660 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This dictionary is intended for anyone who is interested in translation and translation technology. Especially, translation as an academic discipline, a language activity, a specialized profession, or a business undertaking. The book covers theory and practice of translation and interpretation in a number of areas. Addressing and explaining important concepts in computer translation, computer-aided translation, and translation tools. Most popular and commercially available translation software are included along with their website addresses for handy reference. This dictionary has 1,377 entries. The entries are alphabetized and defined in a simple and concise manner.

Technology as Translation Strategy

Technology as Translation Strategy
Author :
Publisher : John Benjamins Publishing
Total Pages : 259
Release :
ISBN-10 : 9789027231772
ISBN-13 : 902723177X
Rating : 4/5 (72 Downloads)

Book Synopsis Technology as Translation Strategy by : Muriel Vasconcellos

Download or read book Technology as Translation Strategy written by Muriel Vasconcellos and published by John Benjamins Publishing. This book was released on 1988-01-01 with total page 259 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The papers in this volume tell the story of a profession that is responding in a number of different ways to the advances in computer technology – of professionals who are streamlining their work, reducing repetitive tasks, eliminating manual operations, and in general increasing their productivity while at the same time achieving a more interesting and relaxed environment.

Translation and Technology

Translation and Technology
Author :
Publisher : Springer
Total Pages : 241
Release :
ISBN-10 : 9780230287105
ISBN-13 : 0230287107
Rating : 4/5 (05 Downloads)

Book Synopsis Translation and Technology by : Chiew Kin Quah

Download or read book Translation and Technology written by Chiew Kin Quah and published by Springer. This book was released on 2006-04-12 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Chiew Kin Quah draws on years of academic and professional experience to provide an account of translation technology, its applications and capabilities. Major developments from North America, Europe and Asia are described, including developments in uses and users of the technology.

The Spoken Language Translator

The Spoken Language Translator
Author :
Publisher : Cambridge University Press
Total Pages : 360
Release :
ISBN-10 : 0521770777
ISBN-13 : 9780521770774
Rating : 4/5 (77 Downloads)

Book Synopsis The Spoken Language Translator by : Manny Rayner

Download or read book The Spoken Language Translator written by Manny Rayner and published by Cambridge University Press. This book was released on 2000-08-28 with total page 360 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book describes the Spoken Language Translator (SLT), one of the first major projects in the area of automatic speech translation.

The Future of Translation Technology

The Future of Translation Technology
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 289
Release :
ISBN-10 : 9781317553250
ISBN-13 : 131755325X
Rating : 4/5 (50 Downloads)

Book Synopsis The Future of Translation Technology by : Chan Sin-wai

Download or read book The Future of Translation Technology written by Chan Sin-wai and published by Routledge. This book was released on 2016-10-26 with total page 289 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Technology has revolutionized the field of translation, bringing drastic changes to the way translation is studied and done. To an average user, technology is simply about clicking buttons and storing data. What we need to do is to look beyond a system’s interface to see what is at work and what should be done to make it work more efficiently. This book is both macroscopic and microscopic in approach: macroscopic as it adopts a holistic orientation when outlining the development of translation technology in the last forty years, organizing concepts in a coherent and logical way with a theoretical framework, and predicting what is to come in the years ahead; microscopic as it examines in detail the five stages of technology-oriented translation procedure and the strengths and weaknesses of the free and paid systems available to users. The Future of Translation Technology studies, among other issues: The Development of Translation Technology Major Concepts in Computer-aided Translation Functions in Computer-aided Translation Systems A Theoretical Framework for Computer-Aided Translation Studies The Future of Translation Technology This book is an essential read for scholars and researchers of translational studies and computational linguistics, and a guide to system users and professionals.

Dictionary of Translation Studies

Dictionary of Translation Studies
Author :
Publisher : Routledge
Total Pages : 252
Release :
ISBN-10 : 9781317642343
ISBN-13 : 1317642341
Rating : 4/5 (43 Downloads)

Book Synopsis Dictionary of Translation Studies by : Mark Shuttleworth

Download or read book Dictionary of Translation Studies written by Mark Shuttleworth and published by Routledge. This book was released on 2014-04-08 with total page 252 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages. With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School). Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end. This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.

Lexicography, Terminology, and Translation

Lexicography, Terminology, and Translation
Author :
Publisher : University of Ottawa Press
Total Pages : 265
Release :
ISBN-10 : 9780776606279
ISBN-13 : 0776606271
Rating : 4/5 (79 Downloads)

Book Synopsis Lexicography, Terminology, and Translation by : Ingrid Meyer

Download or read book Lexicography, Terminology, and Translation written by Ingrid Meyer and published by University of Ottawa Press. This book was released on 2006 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume in honour of Ingrid Meyer is a tribute to her work in the interrelated fields of lexicography, terminology and translation. One key thing shared by these fields is that they all deal with text. Accordingly, the essays in this collection are united by the fact that they too are all "text-based" in some way. In the majority of essays, electronic corpora serve as the textual basis for investigations. Chapters focusing on electronic corpora include a description of a tool that can be used to help build specialized corpora in a semi-automatic fashion; corpus-based investigations of terminological knowledge patterns, terminological implantation, lexicographic information and translation solutions; comparisons of corpora to conventional resources such as dictionaries; and analyses of corpus processing tools such as translation memory systems. In several essays, notably those dealing with historical or literary documents, the texts in question are specific manuscripts that have been studied with a view to learning more about lexicographic and translation practice. The volume is rounded out with a chapter on audiovisual translation that takes a non-conventional view of text, where "text" includes film. Published in English.